今天是
“整体—部分”框架与比较项的替换
The Frame of “Whole-Part” and the Replacement of Comparative Items
  
中文关键词:  比较项;“整体—部分”框架;可分离性;领有性;及物性
英文关键词:comparative item, frame of “whole-part”, separability, genitive, transitivity
项目:教育部人文社科规划项目(13YJA740026);上海市教委科研创新重点项目(2012110546)
作者单位
李劲荣 上海师范大学 
摘要点击次数: 1483
全文下载次数: 1989
中文摘要:
      文章讨论比较句中比较项为“X的Y”结构时的替换情况。该结构虽然表达多种复杂的语义关系,但从构成成分间的可分离程度看,可以用“整体—部分”框架进行概括,并由此对替换项的情况加以解释,即:典型框用“X”替换,非典型框用“X的”替换,而不构成认知框的则不能被替换。成分间可分离程度的制约因素是名词的领有性强弱和动词的及物性强弱,领有性/及物性越强,越能表达不可分离关系而形成“整体—部分”认知框架。
英文摘要:
      The paper discusses the replacement conditions of the comparative item “X de Y” in comparative sentences. Although the structure “X de Y” expresses a variety of complex semantic relationships, the frame can be summarized by the “whole-part” based on the separable degree of components. Accordingly, the paper illustrates the replacement conditions, namely, the typical frame is replaced with an “X”, the non-typical frame is replaced with “X de”, and the non-constituted cognitive frame cannot be replaced. The restrictive factors of the separable degree of components are related to the genitive structure of the noun and the transitivity of the verb. The stronger the genitive structure/transitivity is, the more easily the inseparable relationship can be expressed, and in this way can it form the cognitive frame of the “whole-part”.
查看全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭